spot_imgspot_imgspot_img

Пермские студенты переводят дневники дореволюционных времен

Студенка факультета иностранных языков ПГНИУ перевела дневник фрейлины Великой княгини Елизаветы Федоровны с французского на русский язык.

Магистрант 1-го курса ПГНИУ Александра Неклюдова перевела дневник 1900–1901 годов, который принадлежал княжне Софье Львовне Шаховской, фрейлине Великой княгини Елизаветы Федоровны, жены Великого князя Сергея Александровича — дяди императора Николая II.

Как выяснилось, в дневнике отражены вполне бытовые вещи: повседневность, события, происходящие вокруг фрейлины, ее точка зрения на эти события, а также то, какую она дает характеристику великокняжеской чете и придворным.

Во время работы над текстом Александре удалось выяснить, что фрейлина писала безграмотно, но это было спровоцировано смешением ментальности в ее жизни: французской и русской.

— В тексте появляются кальки с русских слов и выражений, прослеживается русский синтаксис: частотная инверсия сказуемого (сказуемое идет перед подлежащим), препозиция прилагательного, опущение предлогов. Это можно считать культурно-лингвистическим феноменом того времени, — рассказывает ученый.

Дальше по плану у Александры Неклюдовой заниматься переводом франкоязычных фрагментов дневников самого Великого князя Сергея Александровича.

Подписывайтесь на наш канал в мессенджере MAX «В курсе.ру | Новости Перми»
spot_imgspot_imgspot_imgspot_img
Редакция «В курсе.ру»
Редакция «В курсе.ру»
Редакция «В курсе.ру»

Последние новости

Вековой юбилей отметил Почетный гражданин Перми, ветеран Великой Отечественной войны

Со столь значимой датой его поздравил глава города Эдуард Соснин

На набережной Соликамска заметили рысь

Дикое животное гуляло по Соляной версте

В Прикамье раскрыли убийство 19-летней давности

Перед судом предстанет житель Краснокамска