spot_imgspot_imgspot_imgspot_img

Трудности перевода: в Кунгуре случайно установили памятник трупу

Ошибку обещали устранить в течение 10 дней.

Внимательные кунгуряки со знанием английского языка заметили фатальную ошибку в новом городском проекте. Информационный стенд на улице Карла Маркса должен был рассказать об истории Киттарского корпуса. Постройка 1877 года, ранее здесь располагались винные погреба местных купцов Колпаковых.

По задумке авторов проекта сведения о корпусе должны быть написаны на русском и английском языках, однако с иностранным вышла осечка.

Подрядчик озаглавил стенд «KITTARSKIY CORPSE». Только вот слово corpse переводится как «труп».

Фото: газета «Искра»

— Лингвистическая ошибка в наименовании объекта, описание которого приводится в данном стенде, является технической опиской и не попадает под положения законодательства Российской Федерации в части исполнения подрядной организацией гарантийных обязательств, — сообщили в управлении ЖКХ и благоустройства «Искре».

То есть смертельную ошибку будут исправлять без подрядчика. И на это у властей всего 10 дней.

Подписывайтесь на наш канал в мессенджере MAX «В курсе.ру | Новости Перми»
Алена Калашникова
Алена Калашникова
Обозреватель

Последние новости

Пермские ученые разработали способ, как снизить пробки на 20 процентов

Метод основан на точной компьютерной настройке светофоров

Бывший начальник пермского спецприемника осужден за хищение премий

Суд вынес обвинительный приговор за мошенничество в крупном размере

В Еловском округе отремонтировали мост через реку Кашкалак

Работы выполнены в рамках национального проекта «Инфраструктура для жизни»

Избирком Пермского края передал 80 аптечек для участников СВО

Помощь была собрана при участии Фонда «Народная помощь»