spot_imgspot_imgspot_img

Трудности перевода: в Кунгуре случайно установили памятник трупу

Ошибку обещали устранить в течение 10 дней.

Внимательные кунгуряки со знанием английского языка заметили фатальную ошибку в новом городском проекте. Информационный стенд на улице Карла Маркса должен был рассказать об истории Киттарского корпуса. Постройка 1877 года, ранее здесь располагались винные погреба местных купцов Колпаковых.

По задумке авторов проекта сведения о корпусе должны быть написаны на русском и английском языках, однако с иностранным вышла осечка.

Подрядчик озаглавил стенд «KITTARSKIY CORPSE». Только вот слово corpse переводится как «труп».

Фото: газета «Искра»

— Лингвистическая ошибка в наименовании объекта, описание которого приводится в данном стенде, является технической опиской и не попадает под положения законодательства Российской Федерации в части исполнения подрядной организацией гарантийных обязательств, — сообщили в управлении ЖКХ и благоустройства «Искре».

То есть смертельную ошибку будут исправлять без подрядчика. И на это у властей всего 10 дней.

Подписывайтесь на наш канал в мессенджере MAX «В курсе.ру | Новости Перми»
spot_imgspot_imgspot_imgspot_img
Алена Калашникова
Алена Калашникова
Обозреватель

Последние новости

На севере Прикамья простятся с военнослужащим, погибшим в зоне СВО

Житель Юрлинского района Вячеслав Братчиков погиб при выполнении задач в ходе специальной военной операции

Кафе «Пэпэ» на улице Чернышевского в Перми прекратит работу

Заведение проработало в Перми чуть больше полугода

На подъездных путях станции Яйва сошел с рельсов подвижной состав

Транспортная прокуратура проводит проверку

В Юрле простятся с погибшим на СВО бойцом

Евгений Баяндин погиб во время исполнения воинских обязанностей