spot_imgspot_imgspot_imgspot_img

Трудности перевода: в Кунгуре случайно установили памятник трупу

Ошибку обещали устранить в течение 10 дней.

Внимательные кунгуряки со знанием английского языка заметили фатальную ошибку в новом городском проекте. Информационный стенд на улице Карла Маркса должен был рассказать об истории Киттарского корпуса. Постройка 1877 года, ранее здесь располагались винные погреба местных купцов Колпаковых.

По задумке авторов проекта сведения о корпусе должны быть написаны на русском и английском языках, однако с иностранным вышла осечка.

Подрядчик озаглавил стенд «KITTARSKIY CORPSE». Только вот слово corpse переводится как «труп».

Фото: газета «Искра»

— Лингвистическая ошибка в наименовании объекта, описание которого приводится в данном стенде, является технической опиской и не попадает под положения законодательства Российской Федерации в части исполнения подрядной организацией гарантийных обязательств, — сообщили в управлении ЖКХ и благоустройства «Искре».

То есть смертельную ошибку будут исправлять без подрядчика. И на это у властей всего 10 дней.

Подписывайтесь на наш канал в мессенджере MAX «В курсе.ру | Новости Перми»
spot_imgspot_imgspot_imgspot_img
Алена Калашникова
Алена Калашникова
Обозреватель

Последние новости

Депутаты Пермской гордумы оценили ход расселения аварийного жилья

С 2019 года новые квартиры получили 12 тысяч пермяков из 489 расселенных домов

В Прикамье продают гостиницу в стиле 19 века

Она расположена в поселке Пожва на берегу Камы

Суд обязал администрацию Кудымкара организовать транспорт для отдаленного микрорайона

Иск удовлетворили после того, как в муниципалитете не устранили нарушения